Книжный каталог

Ривароль

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

Вашему вниманию предлагается издание двойного перевода (с французского на немецкий и с немецкого на русский) отдельных высказываний на разные темы консервативного французского политического мыслителя эпохи Великой французской революции Антуана Ривароля. Перевод с французского на немецкий выполнен немецким писателем, мыслителем, одним из главных теоретиков консервативной революции Эрнстом Юнгером.

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Ривароль Ривароль 385 р. ozon.ru В магазин >>
Петр Вяземский Нечто о Ривароле Петр Вяземский Нечто о Ривароле 0 р. litres.ru В магазин >>
Евгений Витковский,Автор не указан,Теодоро Де Банвиль,Элиас Патер,Антонио Энрикес Гомес,Даниэль Леви де Баррьос,Э.-Б. Патерсон,Ханс Магнус Энценсбергер,Эварист Парни,Бертран де Борн,Шарль Пеги,Мигель Эрнандес,Франсиско де Борха,Карлос Пельисер,Андрес Эхин,Теофиль де Вио,Перунгадунго,Хелви Ювонен,Давид Кугультинов,Оскар Уайльд,Альфонсус де Гимараэнс,Фернандо Пессоа,Йенс Петер Якобсен,Сайге,Жан-Оже де Гомбо,Владимир Пидпалый,Ролф Якобсен,Томас де Ириарте,Лучо Пикколо,Яннай,Антонио де Кастро Алвес,Пиндар,Мечислав Яструн,Франсиско де Кеведо,Гейнц Пионтек,Готье де Куанси,Кристоф Плантен,Сан Хуан де ла Крус,Вилис Плудонис,Анри де Ренье,Хуана Инес де ла Крус,Уильям Плумер,Уолтер де ла Мар,Винцентий Поль,Воклен де ла Френе,Юрий Портной,Льюис Кэрролл,Патрис де Латур дю Пэн,Халина Посвятовская,Оскар-Венцеслав де Любич-Милош,Хюберт Корнелис Пот,Грегорио де Матос Герра,Вацлав Потоцкий,Франсиско Мануэл де Мело,Паское Примович,Франсуа де Менар,Хальдгримур Пьетурссон,Джон Апдайк,Антуан де Ривароль,Пэй Ди,Фридрих Ницше,Мануэль Хусто де Рубалькава,Александр Пэнн,Роберт Ранке Грейвс,Огюст Барбье,Марио де Са-Карнейро,Брайен Пэттен,Антонен Арто,Рене Сюлли-Прюдом,Робер де Сен-Гидон,Далия Равикович,Генри Уодсуорт Лонгфелло,Меллен де Сен-Желе,Миклош Радноти,Ли Бо,Пауль Флеминг,Антуан де Сент-Аман,Жорж Раду,Андре Мари де Шенье,Федерико Гарсиа Лорка,Андреас Грифиус,Антонио де Солис-и-Риваденейра,Асен Разцветников,Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана,Ян Райнис,Леонид Первомайский,Хулио Кортасар,Гильерме де Фариа,Джудит Райт,Иван Франко,Франсуа Рене де Шатобриан,Николай Ракитин,Марселина Деборд-Вальмор,Флавьен Ранаиво,Тристан Корбьер,Артур Шопенгауэр,Вильгельм Мюллер,Уильям Генри Дейвис,Джеордже Ранетти,Морис Роллина,Гийом де Машо,Виктор Дейли,Динко Ранина,Эдуард Мерике,Рамон Мария дель Валье-Инклан,Алексис Раннит,Назрул Ислам,Иоганн Майрхофер,Мануэль дель Кабраль,Йожеф Ратко,Октавио Пас,Хулиан дель Касаль,Мария Хильдегард Раухфус,Жозеф Дельмель,Рахел,Жан Мореас,Анри Делюи,Пьер Реверд Евгений Витковский,Автор не указан,Теодоро Де Банвиль,Элиас Патер,Антонио Энрикес Гомес,Даниэль Леви де Баррьос,Э.-Б. Патерсон,Ханс Магнус Энценсбергер,Эварист Парни,Бертран де Борн,Шарль Пеги,Мигель Эрнандес,Франсиско де Борха,Карлос Пельисер,Андрес Эхин,Теофиль де Вио,Перунгадунго,Хелви Ювонен,Давид Кугультинов,Оскар Уайльд,Альфонсус де Гимараэнс,Фернандо Пессоа,Йенс Петер Якобсен,Сайге,Жан-Оже де Гомбо,Владимир Пидпалый,Ролф Якобсен,Томас де Ириарте,Лучо Пикколо,Яннай,Антонио де Кастро Алвес,Пиндар,Мечислав Яструн,Франсиско де Кеведо,Гейнц Пионтек,Готье де Куанси,Кристоф Плантен,Сан Хуан де ла Крус,Вилис Плудонис,Анри де Ренье,Хуана Инес де ла Крус,Уильям Плумер,Уолтер де ла Мар,Винцентий Поль,Воклен де ла Френе,Юрий Портной,Льюис Кэрролл,Патрис де Латур дю Пэн,Халина Посвятовская,Оскар-Венцеслав де Любич-Милош,Хюберт Корнелис Пот,Грегорио де Матос Герра,Вацлав Потоцкий,Франсиско Мануэл де Мело,Паское Примович,Франсуа де Менар,Хальдгримур Пьетурссон,Джон Апдайк,Антуан де Ривароль,Пэй Ди,Фридрих Ницше,Мануэль Хусто де Рубалькава,Александр Пэнн,Роберт Ранке Грейвс,Огюст Барбье,Марио де Са-Карнейро,Брайен Пэттен,Антонен Арто,Рене Сюлли-Прюдом,Робер де Сен-Гидон,Далия Равикович,Генри Уодсуорт Лонгфелло,Меллен де Сен-Желе,Миклош Радноти,Ли Бо,Пауль Флеминг,Антуан де Сент-Аман,Жорж Раду,Андре Мари де Шенье,Федерико Гарсиа Лорка,Андреас Грифиус,Антонио де Солис-и-Риваденейра,Асен Разцветников,Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана,Ян Райнис,Леонид Первомайский,Хулио Кортасар,Гильерме де Фариа,Джудит Райт,Иван Франко,Франсуа Рене де Шатобриан,Николай Ракитин,Марселина Деборд-Вальмор,Флавьен Ранаиво,Тристан Корбьер,Артур Шопенгауэр,Вильгельм Мюллер,Уильям Генри Дейвис,Джеордже Ранетти,Морис Роллина,Гийом де Машо,Виктор Дейли,Динко Ранина,Эдуард Мерике,Рамон Мария дель Валье-Инклан,Алексис Раннит,Назрул Ислам,Иоганн Майрхофер,Мануэль дель Кабраль,Йожеф Ратко,Октавио Пас,Хулиан дель Касаль,Мария Хильдегард Раухфус,Жозеф Дельмель,Рахел,Жан Мореас,Анри Делюи,Пьер Реверд 1799 р. ozon.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Ривароль: Энциклопедия ЭСБЕ

Ривароль

Ривароль (Антуан Rivarol) — французский писатель (1753—1801). Происхождение его неизвестно; сам он без всякого на то права именовал себя графом. В 1780 г. он появляется, под именем шевалье де Тарсье, в Париже. Его оригинальность, остроумие и светские таланты дают ему популярность в лучшем парижском обществе, от двора до литературных салонов. В 1782 г. вышла его брошюра: "Lettre du pr ésident de. à M. le comte de. " — резкая критика "Jardins" Делиля. Его "Discours sur l'universalit é de la langue franç aise" (1784), в ответ на тему, предложенную берлинской академией ("Q u'est ce qui à rendu la langue franç aise universelle" и т. д.), произвел в свое время впечатление. В том же году вышел его перевод 1-й части "Божественной комедии". Шум поднялся вокруг имени Ривароль с выходом его "Petit almanach de nos grands hommes" (1788; эпиграф — Diis ignotis); это ряд ядовитых характеристик мелких писателей, где в форме панегирика скрыты самые грубые намеки и уколы. Книга создала автору (и его сотруднику Шансене) множество врагов, впоследствии сделавшихся известными; из них М.-Ж. Шенье ответил яростной сатирой. Ривароль позже жестоко отомстил ему, назвав его "братом Авеля Шенье". В двух "Lettres à M. Necker" (1788) P. защищал возможность морали, независимой от религии. Революция сделала Ривароль сперва публицистом, затем политическим деятелем; он явился в "Journal politique et national" приверженцем двора и вел подробную хронику заседаний национального собрания, с искусством, вызвавшим в 1791 г. восторг Борка: он назвал Ривароль "Тацитом революции". В 1790 г. появился "Petit Dictionnaire des grands hommes d e la Ré volution" — также коллекция злых характеристик. Войдя в сношения с роялистами и потерпев решительную неудачу со своим проектом гигантского подкупа всех, кто может содействовать восстановлению престижа монархии (он требовал на это по 140 тыс. франков в месяц), Ривароль вынужден был, в 1792 г., эмигрировать. За границей он выпустил ряд памфлетов: "Lettre à la noblesse française" (1792), "Lettre au duc de Brunswick", "De la vie politique et privé e de La Fayette" и др. Он считался видным деятелем контрреволюции и был уполномоченным претендента при берлинском дворе; здесь он и умер. Он написал еще: "De l'homme et de ses facult é s intellectuelles" (1800) и "M émoires sur la Ré volution" (1824). В "Dictionnaire de la langue fran ç aise" (1828), вышедшем под его именем, ему принадлежит только предисловие. Его "Oeuvres compl è tes" изданы в 1805 г., "Oeuvres choisies" — в 1862 г.; есть также сборник: "Esprit de R." (1808).

Ср. Sainte-Beuve, "Causeries du lundi" (т. V); Lefevre-Deumier, "C élébrités d'autrefois"; De Lescur e, статья при "Oeuvres choisies"; статьи de la Plati è re (1808) и de la Porte (1829); Curnier, "R., sa vie et ces ouvrages" (1858).

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб. Брокгауз-Ефрон.

Читайте также :

Ривуляриевые водоросли Ривуляриевые водоросли (Rivulariaceae) — семейство в группе сине-зеленых водорослей (Cyanophyceae), иначе называемых водорослями-дробянками (см.). Р. — нитевидные микроскопические водоросли.

Рига, губернский город Рига, губернский город — губернский город Лифляндской губернии, важнейший после С.-Петербурга и Одессы портовый город России, при реке Западной Двине, в 10 верстах от впадения ее в Рижский з.

Ригас Ригас (Константин) — новогреческий поэт и патриот (1757—1798). Французская революция навела его на мысль освободить родину от турецкого владычества. В 1790 г. он оставил службу у валашского .

Энциклопедии и словари на ALCALA.RU 2005-2011 год. - Значение слова в Бесплатных онлайн словарях - справочниках

Все тексты выложены на сайте для не коммерческого использования и взяты из открытых источников.

При использовании материалов сайта активная ссылка на ALCALA.RU обязательна!!

Все права на тексты принадлежат только их правообладателям!!

Источник:

alcala.ru

Антуан де Ривароль (фр

Антуан де Ривароль (фр. Antoine Rivarol)

(23 июня 1753, Баньоль-сюр-Сез, Франция — 11 апреля 1801, Берлин, Пруссия)

Антуан де Ривароль (фр. Antoine Rivarol)

Антуан де Ривароль в нашем цитатнике

Настаивал на своем знатном происхождении, присвоил себе частицу «де», но в действительности происходил из скромной итальянской семьи. Семейство Ривароли перебралось во Францию из Пьемонта, отец, хозяин постоялого двора «Три голубя» в городке под Лангедоком, изменил фамилию на французский лад.

Учился в семинарии в Авиньоне, короткое время был священником в Лионе, решил посвятить себя литературным трудам и в 1776 приехал в Париж. Был представлен Вольтеру, сотрудничал с журналом Меркюр де Франс (фр. Mercure de France), был незаурядным полемистом. Отличался едким и безжалостным остроумием, чем нажил себе немало врагов, блистал в салонах.

Его «Рассуждение о всеобщем характере французского языка» (1784), находившееся в русле просвещенческих поисков «всемирного языка», получило премию Королевской академии наук и искусств в Берлине, привлекло внимание Фридриха II.

Перевел «Ад» Данте (1785). Полемизировал с Шенье, Бомарше и многими другими. Его памфлет «Маленький альманах наших великих людей» (1788), высмеивавший претензии писателей эпохи, вызвал общественный скандал.

Во время Революции выступал на стороне монархии, был одним из редакторов Политической и национальной газеты Антуана Сабатье. Критика революционных идей и деятелей снискала Риваролю прозвище «Тацита революции», которое ему дал Эдмунд Бёрк.

С 1792 — в эмиграции (Брюссель, Амстердам, Гаага, Лондон, Гамбург, Берлин). Продолжал активную литературную деятельность. При Директории намеревался вернуться во Францию, но неожиданно заболел и безвременно скончался.

В России мысли Ривароля были хорошо известны Вяземскому, Пушкину.

В 1858 избранные максимы и размышления Ривароля опубликовал Сент-Бёв.

«Максимы» Ривароля перевел на немецкий язык Эрнст Юнгер (1956), написавший о нем развернутое эссе. Премия Ривароля была присуждена, среди других, Чорану (1949). С 1951 во Франции выходит двухнедельный журнал крайне правых сил под названием «Ривароль», в нем регулярно печатается, среди других, Жан-Мари Ле Пен.

* Ecrits politiques et litteraires. Paris: Grasset, 1956

* Discours sur l’universalite de la langue francaise, suivi des pensees, maximes, reflexions, anecdotes et bons mots/ Ed. par Hubert Juin. Paris: P. Belfond, 1966

* Euvres completes. Geneve: Slatkine Reprints, 1968

* Афоризмы, размышления, анекдоты: Шамфор, Ривароль. М.: Книга, 1991.

Биография (Г. Кунов «Борьба классов и партий»: http://vive-liberta.narod.ru/journal/revol_gazet.htm#kunow)

Версии о происхождении Ривароля расходятся. По одной из них он был потомком обедневшей боковой линии одного старинного итальянско-французского дворянского рода и его отец был внучатым племянником маркиза де Ривароля, известного генерал-лейтенанта армий Людовика 14. Другие историки считают, что Ривароль всего лишь присвоил себе частицу «де», а в действительности происходил из скромной итальянской семьи. По этой версии семейство Ривароли перебралось во Францию из Пьемонта, отец, хозяин постоялого двора «Три голубя» в городке под Лангедоком, изменил фамилию на французский лад.

Вот как рассказывает о юности Ривароля немецкий историк Генрих Кунов: «Он получил строго религиозное образование сначала в Лангедоке, где у его отца была маленькая шелковая фабрика, а потом в иезуитской семинарии в Авиньоне. Молодым аббатом приехал в 1782 году в Париж, где немедленно получил доступ в аристократически – клериальные салоны. Вскоре он издал свою первую работу – «Исследование о всеобщности французского языка», работу, которую Берлинская академия удостоила премией. В 1788 году за ней последовал «Маленький альманах наших великих людей» - работа, представлявшая карикатуру и насмешку над тогдашними виднейшими представителями литературы».

Этот памфлет вызвал общественный скандал. Впрочем, к подобному вниманию Ривароль уже привык – он отличался едким и безжалостным остроумием, блистал в салонах и имел множество врагов. Также он полемизировал с Шенье, Бомарше и многими другими.

Когда наступила революция, Ривароль моментально примкнул к контрреволюционерам. Причем, его идеалом было восстановление феодально-патриархальных отношений, таких, какие сохранись в отсталых частых Бретани, а именно в Вандее.

Одно время Ривароль был одним из редакторов Политической и национальной газеты Антуана Сабатье. Обострение противоречий между аристократией и «третьим сословием», наступившее после похода женщин на Версаль, заставило Ривароля уйти из газеты Сабатье и вместе с Жаном Пелетье и Гатти основать собственную газету «Деяния апостолов». И если раньше он боролся с демократами политическими и философскими доводами, то теперь, под влиянием Пелетье (который, несмотря на то, что происходил из мелкой буржуазной купеческой семьи, еще больше ненавидел мелкую буржуазию) начал еще более грубо и беспощадно разоблачать вождей революции и их действия. «Издевательства, насмешка – единственное орудие, которым мы можем пользоваться в навязанной нам борьбе», - говорил Ривароль.

В «Деяниях апостолов» он высмеивал напыщенную фразеологию некоторых ораторов, издевался над постановлениями клубов, писал эпиграммы и злые восхваления добродетелей народных вождей, а также ругался на «презренную парижскую чернь». Вот примеры жаргона «Деяний апостолов»: «дерьмо парижских улиц», «свиньи», «девкины (на самом деле тут употребляется ругательное выражение) сыновья».

До октября 1791 г. появилось 311 номеров. Потом количество подписчиков снизилось, и газета начала выходить с перерывами. Газета прекратила свое существование после 10 августа 1792 г.

С этого момента Ривароль жил в эмиграции (Брюссель, Амстердам, Гаага, Лондон, Гамбург, Берлин) и продолжал активную литературную деятельность. При Директории он хотел вернуться во Францию, но неожиданно заболел и безвременно скончался.

В России мысли Ривароля были хорошо известны Вяземскому, Пушкину. Вот несколько его афоризмов:

«Бывают времена, когда правительство теряет доверие народа, но я не знаю времени, когда оно могло бы доверять ему».

«В государстве следует четко различать арифметическое большинство и большинство политическое».

Согласно исследованию Кунова, Ривароль довольно презрительно относился к Людовику 16, и считал, что не такими качествами должен обладать истинный монарх. Он неоднократно высказывался о том, что долгом короля было бы встать во главе армии и раздавить революционное движение – вместо того, чтобы слушать нашептывания своих советников.

Ривароль со всем присущим ему остроумием высмеивал мероприятия Национального собрания и политические речи демократических лидеров. Созыв Генеральных штатов он называл тяжким промахом. Критика революционных идей и деятелей снискала Риваролю прозвище «Тацита революции», которое ему дал Эдмунд Бёрк.

Настаивал на своем знатном происхождении, присвоил себе частицу «де», но в действительности происходил из скромной итальянской семьи. Семейство Ривароли перебралось во Францию из Пьемонта, отец, хозяин постоялого двора «Три голубя» в городке под Лангедоком, изменил фамилию на французский лад.

Учился в семинарии в Авиньоне, короткое время был священником в Лионе, решил посвятить себя литературным трудам и в 1776 приехал в Париж. Был представлен Вольтеру, сотрудничал с журналом Меркюр де Франс (фр. Mercure de France), был незаурядным полемистом. Отличался едким и безжалостным остроумием, чем нажил себе немало врагов, блистал в салонах.

Его «Рассуждение о всеобщем характере французского языка» (1784), находившееся в русле просвещенческих поисков «всемирного языка», получило премию Королевской академии наук и искусств в Берлине, привлекло внимание Фридриха II. Перевел «Ад» Данте (1785). Полемизировал с Шенье, Бомарше и многими другими. Его памфлет «Маленький альманах наших великих людей» (1788), высмеивавший претензии писателей эпохи, вызвал общественный скандал.

Во время Революции выступал на стороне монархии, был одним из редакторов Политической и национальной газеты Антуана Сабатье. Критика революционных идей и деятелей снискала Риваролю прозвище «Тацита революции», которое ему дал Эдмунд Бёрк.

С 1792 — в эмиграции (Брюссель, Амстердам, Гаага, Лондон, Гамбург, Берлин). Продолжал активную литературную деятельность. При Директории намеревался вернуться во Францию, но неожиданно заболел и безвременно скончался.

Наследие и признание

В России мысли Ривароля были хорошо известны Вяземскому, Пушкину.

Во Франции избранные максимы и размышления Ривароля опубликовал в 1858 Сент-Бёв.

«Максимы» Ривароля перевел на немецкий язык Эрнст Юнгер (1956), написавший о нем развернутое эссе. Премия Ривароля была присуждена, среди других, Чорану (1949). С 1951 во Франции выходит двухнедельный журнал крайне правых сил под названием «Ривароль», в нем регулярно печатается, среди других, Жан-Мари Ле Пен.

* Discours sur l'universalite de la langue francaise, suivi des pensees, maximes, reflexions, anecdotes et bons mots/ Ed. par Hubert Juin. Paris: P. Belfond, 1966

* Euvres completes. Geneve: Slatkine Reprints, 1968

Публикации на русском языке

* Dutourd J. Rivarol. Paris : Mercure de France, 1989

* Fay B. Rivarol et la Revolution. Paris : Perrin, 1978

* Junger E. Rivarol. Stuttgart: Klett-Cotta, 1989 (рус. пер. 2008)

* Lessay J. Rivarol, le francais par excellence. Paris : Perrin, 1989

* Cointat M. Rivarol (1753-1801) : Un ecrivain controverse. Paris : L'Harmattan, 2003

* Baranger V. Rivarol face a la Revolution Francaise. Paris : Editions de Paris, 2007

* Эко У. Поиски совершенного языка в европейской культуре. СПб.: Alexandria, 2007, с.307-308.

Дата публикации на сайте: 27 декабря 2011.

Советы при окраске

Небольшой прямоугольник из картона, жести или другого плотного материала, приложенный к стеклу при окраске оконных переплетов, защитит стекло от случайных мазков и позволит аккуратно покрасить раму.

ДЛЯ ДОМА ДЛЯ БЫТА

Если в раковине плохо стекает вода, всыпьте в горловину слива горсточку кальцинированной соды. Когда она растворится, добавьте туда полстакана уксуса и затем промойте водой.

Энергетика дома. Формы комнат

Круглая структура имеет энергетические свойства Металла, а сама энергия направлена вовнутрь. Такая форма хорошо работает и в том случае, если вы ограничитесь только цветом Металла - белым.

При копировании материала с данного сайта, обязательна АКТИВНАЯ ссылка на www.EPWR.ru и на первоисточник!

Контакты: | © 2007 - 2017 epwr.ru

Источник:

www.epwr.ru

Ривароль, Антуан де

Ривароль, Антуан де

Граф Антуан де Ривароль, Antoine de Rivarol, частицу "де" в фамилии и графское звание приписал себе самостоятельно (родился 26 июня 1753 в Баньоль-сюр-Сез, департамент Гар, французский регион Лангедок; умер 11 апреля 1801 в Берлине) — французский публицист и составитель словарей (неоконченных), знаменитый своими афоризмами.

Ривароль был публицист, обладавший энциклопедическими познаниями. Ему охотно заказывали эссе, очерки и рецензии, прощая леность и неспособность сдать работу в срок. Больше всего времени Ривароль проводил, вращаясь в старорежимном свете. Знаменитые афоризмы "графа" записывали его собеседники. Сам он был неспособен создать большое законченное произведение. Так, чтобы получить предисловие к словарю французского языка, издателю пришлось сажать Ривароля под домашний арест.

После революции "граф де Ривароль" эмигрировал, в Германии публиковал комментарии к политической жизни Франции. Одним из первых заметил молодого Наполеона и предсказал ему приход к неограниченной власти. Ривароль высказывал только собственную точку зрения. Он отказался писать для эмигрантов-роялистов даже за большие деньги. Сборники высказываний и острот Ривароля были в XIX веке бестселлером. На русский язык его афоризмы впервые перевел Н.М. Карамзин, первое издание в России вышло в 1835.

Перевод совершенствует родной язык переводчика.

Печатный станок — артиллерия мысли.

Армейская дисциплина тяжела, но это тяжесть щита, а не ярма.

О человеческой натуре

Быть богатым не значит быть счастливым, ведь обладать женщиной еще не значит любить ее.

Молодые люди ведут себя с женщинами как робкие богачи, а старики — как наглые нищие.

Герцог делает свою жену герцогиней, а умный человек не сделает ее умной женщиной.

Скромный человек может добиться всего, гордый - все потерять. Скромность имеет дело с великодушием, а гордыня сталкивается с завистью.

Те же качества, что помогают нам разбогатеть, мешают нам наслаждаться богатством.

Если бы дураки могли понять, как мы из-за них страдаем, они бы прониклись к нам жалостью.

Из 20 человек, говорящих о нас, 19 говорят плохое; двадцатый говорит хорошее, но делает это плохо.

Мало того, что Бог у людей человек: у евреев он еще и еврей, у японцев — японец

Ничто так часто не отсутсвует, как присутствие духа.

Господь Бог, приговорив Адама к труду и к женщине, отпустил ироническое замечание: "Вот, Адам стал как один из нас." [1]

Моя эпитафия: "Лень отняла его у нас раньше, чем смерть".

О политике

Бывает, что народ перестает доверять правительству, но я не знаю правительства, которое бы доверяло своему народу.

Даже если заговор составляют иногда люди умные, осуществляется он всегда кровожадным зверьем.

Народу всегда наследует деспот [2]

Удаче завидуют всегда больше, чем таланту. Талантливые люди часто бывают несчастливы, что примиряет с ними окружающих.

Кто предугадал ход событий на 24 часа раньше толпы бездарностей, тот 24 часа слывет человеком, лишенным здравого смысла.

Мученик по во имя старой веры кажется упрямцем, а мученик во имя новой веры — пророком.

Источник:

www.vokrugsveta.ru

Персональный сайт

Ривароль

Любовь - это мелкая кража, которую удается совершить природному порядку вещей у порядка общественного

Богомол верит бредням других людей, философ - лишь своим собственным.

Те же самые средства, что делают человека способным разбогатеть, мешают ему наслаждаться богатством.

Когда кругом все удивительно, ничто не вызывает удивления: это и есть детство.

Умных людей на свете куда больше, чем талантливых.

Общество кишмя кишит умниками, начисто лишенными таланта.

Из двадцати человек, говорящих о нас, девятнадцать говорят плохое; двадцатый говорит хорошее, но делает это плохо.

Живот - это почва, в которой зреют мысли.

Иным людям богатство только и приносит, что страх потерять его.

Народу нужны не отвлеченные идеи, а прописные истины.

Моя эпитафия: "Лень отняла его у нас раньше, чем смерть".

Молодые люди ведут себя с женщинами как робкие богачи, а старики - как наглые нищие.

Будь дураки способны понять, какие страдания мы из-за них претерпеваем, даже они прониклись бы к нам жалостью.

На мысли следует попадать с помощью мыслей: по идеям не палят из ружей.

Философы больше заслуживают названия анатомов, чем врачей: они вскрывают, но не излечивают.

Язык -это наше орудие; пуская его в ход, следует позаботиться, чтобы пружины в нем не скрипели.

Идеи у него в голове - как стекла в ящике: каждое в отдельности прозрачно, все вместе - темны

Антуан РИВАРОЛЬ (фр. Antoine Rivarol, 23 июня 1753, Баньоль-сюр-Сез, Гар — 11 апреля 1801, Берлин) — французский писатель. Настаивал на своем знатном происхождении, присвоил себе частицу «де», но в действительности происходил из скромной итальянской семьи. Семейство Ривароли перебралось во Францию из Пьемонта, отец, хозяин постоялого двора «Три голубя» в городке под Лангедоком, изменил фамилию на французский лад.

Учился в семинарии в Авиньоне, короткое время был священником в Лионе, решил посвятить себя литературным трудам и в 1776 приехал в Париж. Был представлен Вольтеру, сотрудничал с журналом Меркюр де Франс (фр. Mercure de France), был незаурядным полемистом. Отличался едким и безжалостным остроумием, чем нажил себе немало врагов, блистал в салонах.

Его «Рассуждение о всеобщем характере французского языка» (1784), находившееся в русле просвещенческих поисков «всемирного языка», получило премию Королевской академии наук и искусств в Берлине, привлекло внимание Фридриха II. Перевел «Ад» Данте (1785). Полемизировал с Шенье, Бомарше и многими другими. Его памфлет «Маленький альманах наших великих людей» (1788), высмеивавший претензии писателей эпохи, вызвал общественный скандал.

Во время Революции выступал на стороне монархии, был одним из редакторов Политической и национальной газеты Антуана Сабатье. Критика революционных идей и деятелей снискала Риваролю прозвище «Тацита революции», которое ему дал Эдмунд Бёрк.

С 1792 — в эмиграции (Брюссель, Амстердам, Гаага, Лондон, Гамбург, Берлин). Продолжал активную литературную деятельность. При Директории намеревался вернуться во Францию, но неожиданно заболел и безвременно скончался.

Ривароль, Антуан — Википедия Антуан де Ривароль | Словари и энциклопедии на Академике

Биография (23 июня 1753, Баньоль-сюр-Сез, Франция — 11 апреля 1801, Берлин, Пруссия)

Настаивал на своем знатном происхождении, присвоил себе частицу «де», но в действительности происходил из скромной итальянской семьи. Семейство Ривароли перебралось во Францию из Пьемонта, отец, хозяин постоялого двора «Три голубя» в городке под Лангедоком, изменил фамилию на французский лад.

Учился в семинарии в Авиньоне, короткое время был священником в Лионе, решил посвятить себя литературным трудам и в 1776 приехал в Париж. Был представлен Вольтеру, сотрудничал с журналом Меркюр де Франс (фр. Mercure de France), был незаурядным полемистом. Отличался едким и безжалостным остроумием, чем нажил себе немало врагов, блистал в салонах.

Его «Рассуждение о всеобщем характере французского языка» (1784), находившееся в русле просвещенческих поисков «всемирного языка», получило премию Королевской академии наук и искусств в Берлине, привлекло внимание Фридриха II.

Перевел «Ад» Данте (1785). Полемизировал с Шенье, Бомарше и многими другими. Его памфлет «Маленький альманах наших великих людей» (1788), высмеивавший претензии писателей эпохи, вызвал общественный скандал.

Во время Революции выступал на стороне монархии, был одним из редакторов Политической и национальной газеты Антуана Сабатье. Критика революционных идей и деятелей снискала Риваролю прозвище «Тацита революции», которое ему дал Эдмунд Бёрк.

С 1792 — в эмиграции (Брюссель, Амстердам, Гаага, Лондон, Гамбург, Берлин). Продолжал активную литературную деятельность. При Директории намеревался вернуться во Францию, но неожиданно заболел и безвременно скончался.

В России мысли Ривароля были хорошо известны Вяземскому, Пушкину.

В 1858 избранные максимы и размышления Ривароля опубликовал Сент-Бёв.

«Максимы» Ривароля перевел на немецкий язык Эрнст Юнгер (1956), написавший о нем развернутое эссе. Премия Ривароля была присуждена, среди других, Чорану (1949). С 1951 во Франции выходит двухнедельный журнал крайне правых сил под названием «Ривароль», в нем регулярно печатается, среди других, Жан-Мари Ле Пен.

* Ecrits politiques et litteraires. Paris: Grasset, 1956

* Discours sur l’universalite de la langue francaise, suivi des pensees, maximes, reflexions, anecdotes et bons mots/ Ed. par Hubert Juin. Paris: P. Belfond, 1966

* Euvres completes. Geneve: Slatkine Reprints, 1968

* Афоризмы, размышления, анекдоты: Шамфор, Ривароль. М.: Книга, 1991.

Биография (Г. Кунов «Борьба классов и партий»: http://vive-liberta.narod.ru/journal/revol_gazet.htm#kunow)

Версии о происхождении Ривароля расходятся. По одной из них он был потомком обедневшей боковой линии одного старинного итальянско-французского дворянского рода и его отец был внучатым племянником маркиза де Ривароля, известного генерал-лейтенанта армий Людовика 14. Другие историки считают, что Ривароль всего лишь присвоил себе частицу «де», а в действительности происходил из скромной итальянской семьи. По этой версии семейство Ривароли перебралось во Францию из Пьемонта, отец, хозяин постоялого двора «Три голубя» в городке под Лангедоком, изменил фамилию на французский лад.

Вот как рассказывает о юности Ривароля немецкий историк Генрих Кунов: «Он получил строго религиозное образование сначала в Лангедоке, где у его отца была маленькая шелковая фабрика, а потом в иезуитской семинарии в Авиньоне. Молодым аббатом приехал в 1782 году в Париж, где немедленно получил доступ в аристократически – клериальные салоны. Вскоре он издал свою первую работу – «Исследование о всеобщности французского языка», работу, которую Берлинская академия удостоила премией. В 1788 году за ней последовал «Маленький альманах наших великих людей» - работа, представлявшая карикатуру и насмешку над тогдашними виднейшими представителями литературы».

Этот памфлет вызвал общественный скандал. Впрочем, к подобному вниманию Ривароль уже привык – он отличался едким и безжалостным остроумием, блистал в салонах и имел множество врагов. Также он полемизировал с Шенье, Бомарше и многими другими.

Когда наступила революция, Ривароль моментально примкнул к контрреволюционерам. Причем, его идеалом было восстановление феодально-патриархальных отношений, таких, какие сохранись в отсталых частых Бретани, а именно в Вандее.

Одно время Ривароль был одним из редакторов Политической и национальной газеты Антуана Сабатье. Обострение противоречий между аристократией и «третьим сословием», наступившее после похода женщин на Версаль, заставило Ривароля уйти из газеты Сабатье и вместе с Жаном Пелетье и Гатти основать собственную газету «Деяния апостолов». И если раньше он боролся с демократами политическими и философскими доводами, то теперь, под влиянием Пелетье (который, несмотря на то, что происходил из мелкой буржуазной купеческой семьи, еще больше ненавидел мелкую буржуазию) начал еще более грубо и беспощадно разоблачать вождей революции и их действия. «Издевательства, насмешка – единственное орудие, которым мы можем пользоваться в навязанной нам борьбе», - говорил Ривароль.

В «Деяниях апостолов» он высмеивал напыщенную фразеологию некоторых ораторов, издевался над постановлениями клубов, писал эпиграммы и злые восхваления добродетелей народных вождей, а также ругался на «презренную парижскую чернь». Вот примеры жаргона «Деяний апостолов»: «дерьмо парижских улиц», «свиньи», «девкины (на самом деле тут употребляется ругательное выражение) сыновья».

До октября 1791 г. появилось 311 номеров. Потом количество подписчиков снизилось, и газета начала выходить с перерывами. Газета прекратила свое существование после 10 августа 1792 г.

С этого момента Ривароль жил в эмиграции (Брюссель, Амстердам, Гаага, Лондон, Гамбург, Берлин) и продолжал активную литературную деятельность. При Директории он хотел вернуться во Францию, но неожиданно заболел и безвременно скончался.

В России мысли Ривароля были хорошо известны Вяземскому, Пушкину. Вот несколько его афоризмов:

«Бывают времена, когда правительство теряет доверие народа, но я не знаю времени, когда оно могло бы доверять ему».

«В государстве следует четко различать арифметическое большинство и большинство политическое».

Согласно исследованию Кунова, Ривароль довольно презрительно относился к Людовику 16, и считал, что не такими качествами должен обладать истинный монарх. Он неоднократно высказывался о том, что долгом короля было бы встать во главе армии и раздавить революционное движение – вместо того, чтобы слушать нашептывания своих советников.

Ривароль со всем присущим ему остроумием высмеивал мероприятия Национального собрания и политические речи демократических лидеров. Созыв Генеральных штатов он называл тяжким промахом. Критика революционных идей и деятелей снискала Риваролю прозвище «Тацита революции», которое ему дал Эдмунд Бёрк.

Настаивал на своем знатном происхождении, присвоил себе частицу «де», но в действительности происходил из скромной итальянской семьи. Семейство Ривароли перебралось во Францию из Пьемонта, отец, хозяин постоялого двора «Три голубя» в городке под Лангедоком, изменил фамилию на французский лад.

Учился в семинарии в Авиньоне, короткое время был священником в Лионе, решил посвятить себя литературным трудам и в 1776 приехал в Париж. Был представлен Вольтеру, сотрудничал с журналом Меркюр де Франс (фр. Mercure de France), был незаурядным полемистом. Отличался едким и безжалостным остроумием, чем нажил себе немало врагов, блистал в салонах.

Его «Рассуждение о всеобщем характере французского языка» (1784), находившееся в русле просвещенческих поисков «всемирного языка», получило премию Королевской академии наук и искусств в Берлине, привлекло внимание Фридриха II. Перевел «Ад» Данте (1785). Полемизировал с Шенье, Бомарше и многими другими. Его памфлет «Маленький альманах наших великих людей» (1788), высмеивавший претензии писателей эпохи, вызвал общественный скандал.

Во время Революции выступал на стороне монархии, был одним из редакторов Политической и национальной газеты Антуана Сабатье. Критика революционных идей и деятелей снискала Риваролю прозвище «Тацита революции», которое ему дал Эдмунд Бёрк.

С 1792 — в эмиграции (Брюссель, Амстердам, Гаага, Лондон, Гамбург, Берлин). Продолжал активную литературную деятельность. При Директории намеревался вернуться во Францию, но неожиданно заболел и безвременно скончался.

Наследие и признание

В России мысли Ривароля были хорошо известны Вяземскому, Пушкину.

Во Франции избранные максимы и размышления Ривароля опубликовал в 1858 Сент-Бёв.

«Максимы» Ривароля перевел на немецкий язык Эрнст Юнгер (1956), написавший о нем развернутое эссе. Премия Ривароля была присуждена, среди других, Чорану (1949). С 1951 во Франции выходит двухнедельный журнал крайне правых сил под названием «Ривароль», в нем регулярно печатается, среди других, Жан-Мари Ле Пен.

* Discours sur l'universalite de la langue francaise, suivi des pensees, maximes, reflexions, anecdotes et bons mots/ Ed. par Hubert Juin. Paris: P. Belfond, 1966

* Euvres completes. Geneve: Slatkine Reprints, 1968

Публикации на русском языке

* Dutourd J. Rivarol. Paris : Mercure de France, 1989

* Fay B. Rivarol et la Revolution. Paris : Perrin, 1978

* Junger E. Rivarol. Stuttgart: Klett-Cotta, 1989 (рус. пер. 2008)

* Lessay J. Rivarol, le francais par excellence. Paris : Perrin, 1989

* Cointat M. Rivarol (1753-1801) : Un ecrivain controverse. Paris : L'Harmattan, 2003

* Baranger V. Rivarol face a la Revolution Francaise. Paris : Editions de Paris, 2007

* Эко У. Поиски совершенного языка в европейской культуре. СПб.: Alexandria, 2007, с.307-308.

Дата публикации на сайте: 27 декабря 2011. http://www.epwr.ru/quotauthor/336/

новости ИВАНА Аудиокниги

Аудиокниги Слушай-Книги.ру – слушать и скачать аудиокниги mp3

В шести километрах от железнодорожной станции Кривенковская (по прямой) по оси Главного Кавказского хреб

Источник:

svistuno-sergej.narod.ru

Ривароль в городе Владивосток

В нашем каталоге вы всегда сможете найти Ривароль по доступной стоимости, сравнить цены, а также изучить похожие книги в группе товаров Наука и образование. Ознакомиться с характеристиками, ценами и обзорами товара. Транспортировка производится в любой населённый пункт РФ, например: Владивосток, Ярославль, Барнаул.