Книжный каталог

Путешествие Иеро

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

В седьмом тысячелетии от Рождества Христова мир, с трудом оправившийся от глобальной ядерной катастрофы, стоит на грани окончательного уничтожения. Аббатства Канды, хранители знаний, последняя надежда человечества, снаряжают в путь лучшего из своих людей— телепата Иеро Дистина на поиски оружия для борьбы с их главным врагом — Нечистым и его воинством мутантов...

Характеристики

  • Вес
    405
  • Ширина упаковки
    140
  • Высота упаковки
    40
  • Глубина упаковки
    210
  • Автор на обложке
    Стерлинг Ланье
  • Автор
    Стерлинг Ланье
  • Сохранность
    Хорошая
  • Тип издания
    Отдельное издание
  • Тип обложки
    Твердый переплет
  • Формат издания
    84x108/32
  • Издательство
    Северо-Запад Пресс,АСТ
  • ISBN
    5-17-007573-1, 5-93698-044-8
  • Тираж
    7000
  • Год выпуска
    2002
  • Количество страниц
    512
  • Переводчик
    Михаил Нахмансон
  • Язык издания
    Русский
  • Произведение
    Путешествие Иеро

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Путешествие Иеро Путешествие Иеро 599 р. ozon.ru В магазин >>
Антон Долин Антон Долин "Хоббит: Неожиданное путешествие" 49 р. litres.ru В магазин >>
Обложка для паспорта Printio Жизнь - это путешествие Обложка для паспорта Printio Жизнь - это путешествие 800 р. printio.ru В магазин >>
Джек Лондон Путешествие на «Ослепительном». Путешествие на «Снарке» Джек Лондон Путешествие на «Ослепительном». Путешествие на «Снарке» 149 р. litres.ru В магазин >>
Автотрек 1Toy Большое путешествие 101 дет. Т59315 Автотрек 1Toy Большое путешествие 101 дет. Т59315 284 р. pleer.ru В магазин >>
Набор Феникс+ Паровозик Чух-чух-чух Лесное путешествие 40567 Набор Феникс+ Паровозик Чух-чух-чух Лесное путешествие 40567 39 р. pleer.ru В магазин >>
Кукла Moose Шопкинс Шопис Путешествие Джессикекс в Великобританию 56418 Кукла Moose Шопкинс Шопис Путешествие Джессикекс в Великобританию 56418 1579 р. pleer.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

ПУТЕШЕСТВИЕ ИЕРО, ИЕРО НЕ ЗАБЫТ

Путешествие Иеро

С. ЛАНЬЕ "ПУТЕШЕСТВИЕ ИЕРО", "ИЕРО НЕ ЗАБЫТ"

"СЕВЕРО-ЗАПАД", "СФИНКС СПб", 1991-1994 годы

О том, как книга Стерлинга Ланье "Путешествие Иеро" попала в мои руки, я рассказал в разделе, посвященном Филипу Фармеру - так как она была приобретена вместе с фармеровским "Сказочным кораблем". "Иеро" мой первый большой перевод, и, завершив его, я в 1999 г напечатал свое творение на пишущей машинке, дал почитать друзьям-приятелям и начал мечтать о его публикации. Посоветовался со знающими людьми, и они мне объяснили, что бумага и типографские мощности в Советском Союзе большой дефицит, что печататься могут лишь настоящие писатели, да и те в соответствующих их статусу рамках: кому положен трехтомник, а кому - книга раз в год или раз в пять лет. В общем, соваться с моим переводом никуда не стоит.

Но прошло два года, и меня пригласили в новое коммерческое издательство "Северо-Запад", где "Путешествие Иеро" вышло в 1991 г гигантским тиражом двести тысяч. Это был "старый" "Северо-Запад", в котором главным редактором являлся Вадим Назаров, и "Иеро" - еще в плохоньком картонном переплете - стал их второй фантастической книгой (первая - перевод Муркока). Затем "Иеро" переиздали в знаменитой "желтой" серии фэнтези "Северо-Запада" - тоже приличным тиражом в сто тысяч.

В 1992 г я был на конференции в Соединенных Штатах и в Нью-Йорке добрался до огромного книжного магазина на Бродвее с отделом старой книги, а потом - до специализированного магазина фантастики (помню, что содержал его очень приятный китаец). В одной из этих лавочек я купил вторую книгу Ланье "Иеро не дают покоя" (или "Иеро не забыт"), а заодно выяснил, что у Ланье была задумана трилогия, но завершающий роман так и появился на свет. Вторую книгу я перевел вместе с сыном Сергеем, а спустя некоторое время написал третий роман (см. мою книгу "Последняя битва").

Должен заметить, что перевод "Путешествия Иеро" не слишком хорош - ученическая работа, с моей нынешней точки зрения. Для переиздания 2002 года я его заново отредактировал и, возможно, буду еще над ним трудиться. Переводить Ланье мне было тяжело, а вот Фармер, за которого я взялся следующим номером, шел куда легче. Будучи новичком, я терялся в догадках, почему так получается, но теперь причина мне ясна: Ланье - средний автор, а Фармер - писатель совсем иного калибра. Проще говоря, великолепный язык Фармера хорошо поддается дословному переводу на русский, а если переводить дословно Ланье, получается весьма коряво. В дальнейшем, работая с другими авторами, я уже не боялся править нелепости в их текстах, добавлять свои разъяснения, а в некоторых случаях - не переводить, а пересказывать оригинал. Мое кредо переводчика таково: русский текст должен производить на нашего читателя такое же эмоциональное впечатление, какое оригинал производит на носителей английского языка.

Сюжет дилогии Ланье, а также его краткая биография, даны в предисловии к моему роману "Последняя битва", которое я привожу ниже почти полностью.

Стерлинг Ланье родился в 1927 году и долгое время жил во Флориде, вместе со своей женой и двумя детьми. Он получил гуманитарное образование и по университетской специальности является антропологом и археологом - хотя, вероятно, в этой области впоследствии не работал. Судьба распорядилась иначе: Ланье сделался скульптором, редактором и писателем. Можно сказать, что на всех этих поприщах ему сопутствовал успех - так, его скульптуры экспонируются в нескольких музеях США, в том числе и в Смитсоновском Институте, а редактировал он не что-нибудь сиюминутное и пустяковое, а "Дюну" Фрэнка Херберта. Но написал Ланье немного, и два романа об Иеро Дистине стали самыми крупными и самыми лучшими его произведениями, подарившими ему известность и членство в ассоциации американских писателей-фантастов.

Хотя впервые роман Ланье вышел в свет на русском языке в упомянутой выше серии фэнтези, он, пожалуй, лишь наполовину относится к этому сказочному жанру. На мой взгляд, обе книги об Иеро Дистине являются скорее классическим образцом приключенческой фантастики, так как за всеми упоминаниями о колдунах, Нечистом и злом волшебстве стоят совершенно конкретные вещи - мутации после ядерной катастрофы и климатических перемен, усиление телепатической мощи разумных существ, борьба за власть между сторонниками Добра и Зла. Безусловно и то, что в рамках приключенческой НФ роман принадлежит к разновидности жанра, повествующей о непобедимых суперменах, и что Иеро Дистин сродни таким героям, как Конан Варвар и Ричард Блейд.

О чем же говорится в романах Ланье? В них описан мир семь тысяч четыреста семьдесят шестого года от рождества Христова - мир, переживший ядерную и биологическую катастрофу, которую наши далекие потомки называют Смертью. Смерть пришла на Землю за несколько тысяч лет до эпохи Иеро (предположительно - в наши времена); она уничтожила основные населенные центры и большую часть человечества. Затем на планете началось потепление, южная Канада и север США, где происходит действие романов, покрылись джунглями, а животные, в результате вызванных радиоактивностью мутаций, чудовищно видоизменились. Часть из них обрела разум; так появились новые племена и народы, враждебные человеку или готовые вступить с ним в союз.

Изменились и люди. Хотя внешне они остаются похожими на предков, мутации пробудили в них ментальный телепатический дар, способность к предвидению будущего и другие паранормальные таланты. В целом же североамериканский континент превратился в полуобитаемую "терра инкогнита": в его северной части возникла структура Аббатств с республиками Метс и Атви, в районе Великих Озер - империя Зла, возглавляемая темными адептами, слугами Нечистого, а на атлантическом побережье - несколько королевств, населенных потомками чернокожих. Метс и Атви, объединенные в Кандианский политический и религиозный союз, борются с Нечистым и Темным Братством, но силы их на исходе; лишь древние машины и приборы, сохранившиеся в разрушенных городах, могут спасти северян. На поиски этих сокровищ и отправляется пер Иеро, боец, священник и заклинатель, владеющий могучим телепатическим даром. Но ищет он не оружие, а знания - компьютеры, с помощью которых Аббатства собираются спланировать стратегию борьбы с Нечистым.

Странствуя по берегам Внутреннего моря, образовавшегося при слиянии Великих Озер, Иеро спасает юную чернокожую девушку-рабыню Лучар, принцессу из Д'Алви, одного из королевств, лежащих на побережье Лантика, прежнего Атлантического океана. Затем он попадает в плен к злобным колдунам Темного Братства, сражается с ними, бежит и спасается от погони с помощью старого эливенера брата Альдо. Эливенеры - древний орден ученых и хранителей знаний, верных Одиннадцатой Заповеди; ее нет в Библии и звучит она так: "Да не уничтожишь ты Земли и всякой жизни на ней". Хотя эливенеры придерживаются принципа непротивления злу насилием, Альдо готов заключить союз с Аббатствами, так как, лишь объединившись, Метс, Атви и эливенеры могут противостоять Темному Братству. Его адепты стремятся разыскать древние военные базы с ядерными ракетами и окончательно уничтожить жизнь на Земле.

Три путника, Иеро, прекрасная Лучар и брат Альдо, отправляются на юг в поисках древних знаний. Они путешествуют вместе с Клоцем, огромным полуразумным лосем, скакуном Иеро, и Гормом, молодым медведем-телепатом, представителем одной из новых мыслящих рас; к ним присоединяются капитан Гимп и экипаж торгового судна, на котором странники пересекают Внутреннее море. Преодолев многие опасности, они добираются до подземной ракетной базы. Но там их подстерегает Дом, жуткий мутант, страшное чудовище, владеющее неодолимой ментальной силой - и, вдобавок, по их следам спешит целое воинство Темного Братства. К счастью, Иеро удается столкнуть злых колдунов с мутантом, и пока они выясняют отношения, он ухитряется взорвать базу. Древнее чудовищное оружие гибнет, но Лучар спасает самое дорогое - знания; она разыскала и вынесла из мрачного подземелья книги, в которых изложены принципы конструирования компьютеров.

Первый роман заканчивается на том, что путники расстаются. Горм возвращается к своему медвежьему народу, дабы склонить его к союзу с людьми; брат Альдо идет на север, в республику Метс - он должен доставить туда драгоценные книги и согласовать совместные действия метсов и эливенеров против Темного Братства. Иеро и Лучар, ставшая его возлюбленной, вместе с верным Клоцем, отправляются на восток, в негритянское королевство Д'Алви, на родину прекрасной чернокожей принцессы.

Дальнейшие приключения Иеро описаны во втором романе. Он становится счастливым супругом Лучар и принцем, но герцог Амибал Азо, претендующий на трон Д'Алви, поднимает мятеж и разбивает королевское войско. Лучар с остатками армии скрывается в джунглях, а Иеро враги захватывают в плен и лишают ментальной силы с помощью наркотика. Он бежит и, после долгих странствий, попадает во владения Солайтера - огромной разумной улитки-телепата. Это удивительное существо помогает беглецу, восстанавливает его телепатический дар, после чего Иеро, вернувшись к Внутреннему морю, встречается с армией соплеменников и принимает участие в битвах, уничтоживших силы Темного Братства. Отмечу, что второй роман безусловно предполагает продолжение, так как Иеро, разгромив полчища слуг Нечистого на севере, отправляется на юг, чтобы спасти свою принцессу. Подобный конец можно рассматривать как заявку на третью часть сериала, которую Ланье так и не написал.

Подождав недолгое время, лет десять-одиннадцать, я решил закончить эту историю. В этот момент я превратился из переводчика в автора, и должен признаться, что эта метаморфоза случилась под несомненным ментальным воздействием Солайтера, той самой разумной улитки из второго романа. Напомню, что сказало это мудрое существо в самом конце пятой главы: "То, что отложено, надо закончить, иначе в мире воцарится беспорядок."

Источник:

akhmanov.ru

Ланье Стерлинг - Путешествие Иеро, 305 Кб

Ланье Стерлинг — Путешествие Иеро

Название: Путешествие Иеро

Оригинальное название: Hiero's Journey

Номер книги в серии: 1

Аннотация на книгу «Путешествие Иеро»:

В седьмом тысячелетии от Рождества Христова мир, с трудом оправившийся от глобальной ядерной катастрофы, стоит на грани окончательного уничтожения. Аббатства Канды, хранители знаний, последняя надежда человечества, снаряжают в путь лучшего из своих людей— телепата Иеро Дистина на поиски оружия для борьбы с их главным врагом — Нечистым и его воинством мутантов.

1991: Великое Кольцо // Крупная форма (перевод)

Автор в одну книгу вместил столько интересных задумок, фактов и обстоятельств, современных до сих пор, причем логично и непротиворечиво с точки зрения твердой НФ, что я надцать лет назад зубами скрипел от невозможности прочитать продолжение.

Остальные романы серии, начиная с третьего, написаны нашими доморощенными графоманами под импортными псевдонимами для лучших продаж и на голову хуже оригинала, за редкими исключения.

Тем более, что они превратили твердую НФ с легчайшей примесью мистики оригинала в ни на чем не основанную фэнтази.

То есть имеется проработанная основа для межавторского цикла для замены вышеобозначенной макулатуры.

Кстати, кто-нибудь знает, почему автор написал только одно продолжение?

Источник:

fantasy-worlds.org

Путешествие Иеро

Электронная библиотека

– Компьютер, – думал Иеро, – звучит резко и, более того, значительно. А, кроме того, – добавила скептическая часть его сознания, – совершенно бессмысленно.

Его мозолистые ягодицы покоились на спине лорса по кличке Клац, который бежал тряской рысью по покрытой грязью тропинке, стараясь в каждый удобный момент ухватить полную пасть молодых побегов с ближайших кустов. Его торчащие толстые губы годились для этой цели не хуже руки.

Пер Иеро Дестин, Священник-Экзорсист Второго Ранга, Скиталец Первого Ранга и Старший Губитель оставил свои размышления и выпрямился в седле с прямыми луками. Лорс тоже перестал хватать листья и насторожился, продолжая бежать в указанном направлении, раскинув разлапистые рога. И хотя широко раскинувшиеся рога были покрыты сейчас бархатистой кожей, тем не менее, это огромное темное животное, превосходившее размерами давно вымерших верховых лошадей, было весьма опасным бойцом благодаря своим широким острым копытам.

Иеро внимательно прислушался и, дернув за поводья, остановил Клаца. С той стороны, откуда они направлялись, доносился вначале смутный, а затем становившийся все более и более громким шум: то усиливающийся, то спадающий рев множества глоток, шумное дыхание. Земля начала дрожать. И Иеро, и лорс хорошо понимали, что означают эти звуки. Хотя кончался всего лишь август, здесь, далеко на севере, буйверы уже сбились в стада и мигрируют на юг, как они это делают каждую осень вот уже несколько тысяч лет.

Лорс и его всадник пытались увидеть что-нибудь сквозь заросли ольхи и лиственницы, окаймлявших дорогу. Глубокий сумрак под большими соснами и плотные заросли пальметто не давали ничего увидеть, но шум становился все громче.

Иеро попытался прощупать мысли Клаца, чтобы понять, определил ли тот, где находится стадо. Хуже всего было оказаться прямо перед широким фронтом стада и вместе с тем не иметь возможности свернуть куда-нибудь в сторону. Не то, чтобы буйверы были особо свирепыми, но в то же время их и нельзя было назвать смышлеными, а остановить их не сможет, вероятно, ничего, кроме огня.

Мозг лорса излучал тревогу. Лорс понимал, что оказался в неподходящее время не там, где нужно. Иеро решил больше не мешкать и свернул с тропинки на юг, позволив Клацу самому выбирать дорогу. Иеро оглянулся и увидел линию огромных круглых коричневых голов животных, на нескольких из которых были шестифутовые отшлифованные желтые рога, ломившихся сквозь подлесок к дороге. Рев стал действительно очень громким. За самцами неслось казавшееся бесконечным стадо буйверов.

Иеро крепко ударил в бока лорса пятками, еще и мысленно погоняя его.

«Вперед, глупыш, – торопил он. – Найди место, которое они будут вынуждены обогнуть, или мы попались».

Клац перешел на неуклюжую рысь и его огромное тело помчалось вперед удивительно быстро. Он огибал деревья и проламывался сквозь кустарник; бег этого животного по лесу казался обманчиво медленным. Иеро сидел верхом уверенно, следя только за свисающими ветками, хотя лорса и учили огибать их.

Мужчина был одет в брюки и куртку из оленьих шкур и кожаные высокие башмаки; эта одежда хорошо защищала от тонких веток, когда они продирались сквозь кусты. На его голове была только кожаная шапочка, медный шлем лежал в одной из седельных сумок. Он поднял руку, чтобы уберечь лицо и мысленно вновь подстегнул лорса. Зверюга ответила увеличением скорости, а также возросшим раздражением, которое Иеро почувствовал, как волну мысленного тепла.

«Прости, не буду мешать тебе заниматься своим делом», – послал он сигнал и попытался расслабиться. Никто в точности не знал, насколько высок интеллект лорсов. Выведенные из мутировавших гигантских лосей много поколений назад, они были чудесным тягловым и верховым скотом. Аббатства очень тщательно защищали свои стада и с большой неохотой продавали ценных производителей. Но в животных крепко засело упрямое стремление к независимости, от которого не удалось избавиться никакими ухищрениями селекции, а вкупе с этим невыясненный, но довольно высокий уровень разумности. Психологи в Аббатствах все еще изучают своих лорсов, и конца этому изучению не видно.

Иеро неожиданно выругался и шлепнул себя по лбу. Нападение москитов и плеск воды снизу недвусмысленно свидетельствовали, что Клац устремился в болото. Рев стада буйверов позади стал стихать. Буйверы не любят болот, хотя при необходимости готовы плыть милями.

Иеро тоже не любил болот. Ногами и телом он подал сигнал «Стоп» и Клац остановился. Лорс шумно выдохнул воздух.

– Какая мерзость, – сказал Иеро, внимательно оглядевшись. Вокруг них расстилалась лужи темной воды. Прямо перед ними лужи сливались в водоем существенных размеров. Они остановились на каменном островке, щедро усыпанном поваленными стволами, без сомнения оставшимися после последнего половодья. Здесь было очень тихо, рев стада буйверов замирал далеко на востоке. Черная птичка слетела с покрытого лишайником ствола дерева и тихонько защебетала. Мрачные сосны и бледные кипарисы росли прямо из воды, преграждая путь солнечному свету и придавая местности мрачный вид. Москиты и слепни свирепствовали, их настойчивость заставила Иеро натянуть капюшон куртки. Лорс переступил с ноги на ногу и всхрапнул.

Их спасла рябь на черной поверхности воды. Иеро был настолько приучен подмечать все необычное, что, даже шлепая насекомых, обратил внимание на маслянистые усы, протянувшиеся по поверхности: что-то плыло под водой.

– Вверх! – крикнул он и натянул поводья. Огромное животное легко развернулось на задних ногах, так что они оказались по меньшей мере в десяти футах от края воды, когда вынырнул Щелкун.

Источник:

rubook.org

Читать книгу Путешествие Иеро, автор Ланье Стерлинг онлайн страница 1

Путешествие Иеро

СОДЕРЖАНИЕ. СОДЕРЖАНИЕ

Стерлинг Ланье. Путешествие Иеро

1. РЫБОЛОВНЫЙ КРЮЧОК

– Компьютер, – думал Иеро, – звучит резко и, более того, значительно. А, кроме того, – добавила скептическая часть его сознания, – совершенно бессмысленно.

Его мозолистые ягодицы покоились на спине лорса по кличке Клац, который бежал тряской рысью по покрытой грязью тропинке, стараясь в каждый удобный момент ухватить полную пасть молодых побегов с ближайших кустов. Его торчащие толстые губы годились для этой цели не хуже руки.

Пер Иеро Дестин, Священник-Экзорсист Второго Ранга, Скиталец Первого Ранга и Старший Губитель оставил свои размышления и выпрямился в седле с прямыми луками. Лорс тоже перестал хватать листья и насторожился, продолжая бежать в указанном направлении, раскинув разлапистые рога. И хотя широко раскинувшиеся рога были покрыты сейчас бархатистой кожей, тем не менее, это огромное темное животное, превосходившее размерами давно вымерших верховых лошадей, было весьма опасным бойцом благодаря своим широким острым копытам.

Иеро внимательно прислушался и, дернув за поводья, остановил Клаца. С той стороны, откуда они направлялись, доносился вначале смутный, а затем становившийся все более и более громким шум: то усиливающийся, то спадающий рев множества глоток, шумное дыхание. Земля начала дрожать. И Иеро, и лорс хорошо понимали, что означают эти звуки. Хотя кончался всего лишь август, здесь, далеко на севере, буйверы уже сбились в стада и мигрируют на юг, как они это делают каждую осень вот уже несколько тысяч лет.

Лорс и его всадник пытались увидеть что-нибудь сквозь заросли ольхи и лиственницы, окаймлявших дорогу. Глубокий сумрак под большими соснами и плотные заросли пальметто не давали ничего увидеть, но шум становился все громче.

Иеро попытался прощупать мысли Клаца, чтобы понять, определил ли тот, где находится стадо. Хуже всего было оказаться прямо перед широким фронтом стада и вместе с тем не иметь возможности свернуть куда-нибудь в сторону. Не то, чтобы буйверы были особо свирепыми, но в то же время их и нельзя было назвать смышлеными, а остановить их не сможет, вероятно, ничего, кроме огня.

Мозг лорса излучал тревогу. Лорс понимал, что оказался в неподходящее время не там, где нужно. Иеро решил больше не мешкать и свернул с тропинки на юг, позволив Клацу самому выбирать дорогу. Иеро оглянулся и увидел линию огромных круглых коричневых голов животных, на нескольких из которых были шестифутовые отшлифованные желтые рога, ломившихся сквозь подлесок к дороге. Рев стал действительно очень громким. За самцами неслось казавшееся бесконечным стадо буйверов.

Иеро крепко ударил в бока лорса пятками, еще и мысленно погоняя его.

«Вперед, глупыш, – торопил он. – Найди место, которое они будут вынуждены обогнуть, или мы попались».

Клац перешел на неуклюжую рысь и его огромное тело помчалось вперед удивительно быстро. Он огибал деревья и проламывался сквозь кустарник; бег этого животного по лесу казался обманчиво медленным. Иеро сидел верхом уверенно, следя только за свисающими ветками, хотя лорса и учили огибать их.

Мужчина был одет в брюки и куртку из оленьих шкур и кожаные высокие башмаки; эта одежда хорошо защищала от тонких веток, когда они продирались сквозь кусты. На его голове была только кожаная шапочка, медный шлем лежал в одной из седельных сумок. Он поднял руку, чтобы уберечь лицо и мысленно вновь подстегнул лорса. Зверюга ответила увеличением скорости, а также возросшим раздражением, которое Иеро почувствовал, как волну мысленного тепла.

«Прости, не буду мешать тебе заниматься своим делом», – послал он сигнал и попытался расслабиться. Никто в точности не знал, насколько высок интеллект лорсов. Выведенные из мутировавших гигантских лосей много поколений назад, они были чудесным тягловым и верховым скотом. Аббатства очень тщательно защищали свои стада и с большой неохотой продавали ценных производителей. Но в животных крепко засело упрямое стремление к независимости, от которого не удалось избавиться никакими ухищрениями селекции, а вкупе с этим невыясненный, но довольно высокий уровень разумности. Психологи в Аббатствах все еще изучают своих лорсов, и конца этому изучению не видно.

Иеро неожиданно выругался и шлепнул себя по лбу. Нападение москитов и плеск воды снизу недвусмысленно свидетельствовали, что Клац устремился в болото. Рев стада буйверов позади стал стихать. Буйверы не любят болот, хотя при необходимости готовы плыть милями.

Иеро тоже не любил болот. Ногами и телом он подал сигнал «Стоп» и Клац остановился. Лорс шумно выдохнул воздух.

– Какая мерзость, – сказал Иеро, внимательно оглядевшись. Вокруг них расстилалась лужи темной воды. Прямо перед ними лужи сливались в водоем существенных размеров. Они остановились на каменном островке, щедро усыпанном поваленными стволами, без сомнения оставшимися после последнего половодья. Здесь было очень тихо, рев стада буйверов замирал далеко на востоке. Черная птичка слетела с покрытого лишайником ствола дерева и тихонько защебетала. Мрачные сосны и бледные кипарисы росли прямо из воды, преграждая путь солнечному свету и придавая местности мрачный вид. Москиты и слепни свирепствовали, их настойчивость заставила Иеро натянуть капюшон куртки. Лорс переступил с ноги на ногу и всхрапнул.

Их спасла рябь на черной поверхности воды. Иеро был настолько приучен подмечать все необычное, что, даже шлепая насекомых, обратил внимание на маслянистые усы, протянувшиеся по поверхности: что-то плыло под водой.

– Вверх! – крикнул он и натянул поводья. Огромное животное легко развернулось на задних ногах, так что они оказались по меньшей мере в десяти футах от края воды, когда вынырнул Щелкун.

О том, чтобы противостоять ему, не могло быть и речи. Даже метатель, покоящийся в кобуре под рукой Иеро, не говоря уже о рогатине и ноже, был почти бесполезен против взрослого Щелкуна. Да и Клац чувствовал себя неуверенно, несмотря на свою величину и бойцовские качества.

Отвратительная клювастая голова Щелкуна была четырех футов в длину и трех в ширину. Гигантская черепаха вылетела из воды, разбрасывая брызги, когтистые лапы царапнули камень в тщетной попытке схватить добычу, с высокого, серого иззубренного панциря потоками лилась вода, желтые глаза сверкали. Весил Щелкун, должно быть, свыше трех тонн, но в то же время двигался очень быстро. Раньше они весили шестьдесят пять фунтов максимум, но после Погибели разрослись до титанических размеров и из-за них теперь многие водоемы стали непроходимыми для всех, кроме разве что хорошо вооруженных армий. Даже Озерный Народец должен был с ними считаться.

И все же, как бы подвижен он ни был, ему не сравняться с испуганным лорсом. Когда распахнутый клюв Щелкуна показался над верхушкой островка, лорс и его всадник оказались уже в сотне футов от опасного места и продолжали быстро удаляться по мелководному болоту, разбрызгивая воду. Как не глуп был Щелкун, но он понял что преследовать добычу смысла нет, и неохотно захлопнул клюв с громким щелчком, когда скачущий лорс скрылся за кучей бурелома.

Как только они добрались до сухой почвы, Иеро натянул поводья и оба снова прислушались. Грохот стада буйверов постепенно затихал на юго-востоке. А поскольку Иеро именно туда и хотел ехать, он направил Клаца по следу мигрирующего стада. И человек, и животное снова расслабились, не теряя осторожности. В год семь тысяч четыреста семьдесят шестой от рождества Господа Нашего бдительность весьма ценилась.

Иеро вовсе не хотел наткнуться на буйвериху с теленком или на старого самца, отставших от стада, и потому не спеша правил лорса на ту дорогу, которую они так поспешно покинули. Буйверов видно не было, но в неподвижном воздухе висела пыльная дымка, взбитая сотнями копыт, да повсюду валялись груды навоза. Стойкая вонь промчавшегося стада заглушала все остальные запахи, что несколько беспокоило и человека и лорса, ведь оба они полагались на свой тонкий нюх не меньше, чем на глаза и уши.

И все-таки Иеро решил следовать за стадом. По его оценке оно было не очень большим, не более двух тысяч голов, и двигаться за ним вслед сулило некую относительную безопасность среди разнообразных угроз тайга. Двигаться следом за стадом было, конечно, тоже опасно, но умный человек постарается заслониться меньшей опасностью от большей. Среди этих меньших опасностей были и хищники, следовавшие за стадом буйверов, задирая больных, старых и телят. Вот и сейчас пара крупных серых волков большими прыжками пересекала тропинку перед ними, рыкнув на Иеро. Волки почти не изменились, что

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Источник:

booksonline.com.ua

Путешествие Иеро в городе Москва

В нашем интернет каталоге вы сможете найти Путешествие Иеро по разумной стоимости, сравнить цены, а также посмотреть иные предложения в группе товаров Художественная литература. Ознакомиться с характеристиками, ценами и рецензиями товара. Доставка производится в любой населённый пункт России, например: Москва, Иркутск, Саратов.